ORAÇÕES CATÓLICAS

*ORAÇÕES CATÓLICAS* 



 *PER SIGNUM CRUCIS* 

In nomine Patris, et Filii, et Spiritus Sancti.

Amen.

✠ ✠ ✠

*SINAL DA CRUZ*

Em nome do Pai, do Filho, e do Espírito Santo.

Amém.

*PATER NOSTER*

Pater noster, qui es in caelis: santificetur nomen tuum; adveniat regnum tuum; fiat voluntas tua, sicut in caelo, et in terra.

Panem nostrum cotidianum da nobis hodie; et dimitte nobis debita nostra, sicut et nos dimittimus debitoribus nostris; et ne nos inducas in tentationem; sed libera nos a malo.

Amen.

✠ ✠ ✠

*PAI NOSSO*

Pai Nosso que estais no Céu, santificado seja o Vosso nome; venha a Nós o Vosso Reino; seja feita a Vossa vontade assim na Terra como no Céu.

O pão nosso de cada dia nos dai hoje; *perdoai-nos as nossas dívidas assim como nós perdoamos os nossos devedores;* e não nos deixei cair em tentação, mas livrai-nos do mal.

Amém.

*AVE MARIA*

Ave Maria, gratia plena, Dominus tecum.

Benedicta tu in mulieribus, et benedictus fructus ventris tui, Iesus.

Sancta Maria, Mater Dei, ora pro nobis peccatoribus, nunc, et in hora mortis nostrae.

Amen.

✠ ✠ ✠

*AVE MARIA*

Avé Maria cheia de graça, o Senhor é convosco; bendita sois vós entre as mulheres e bendito é o fruto do vosso ventre, Jesus.

Santa Maria Mãe de Deus, rogai por nós pecadores agora e na hora da nossa morte.

Amém.

*GLORIA PATRI*

Gloria Patri, et Filio, et Spiritui Sancto.

Sicut erat in principio, et nunc, et semper, et in saecula saeculorum.

Amen.

✠ ✠ ✠

*GLÓRIA*

Glória ao Pai, ao Filho e ao Espírito Santo, assim como era no princípio, agora e sempre e por todos os séculos dos séculos.

Amém.

*ANTE MENSAM*

Benedic, Domine, nos et haec tua dona quae de Tua largeitate sumus sumpturi.

Per Christum Dominum nostrum.

Amen.

✠ ✠ ✠

*ORAÇÃO ANTES DAS REFEIÇÕES*

Nós Vos agradecemos, Senhor, pelo alimento que tiveste a bondade de nos dar.

Vós, que pela abundância e riqueza dos Vossos dons, alimentais todos os seres vivos, abençoai este alimento que vamos comer, para somente conservar a saúde e a vida do nosso corpo, para que possamos servi-lo sempre.

Amém.

*POST MENSAM*

Gratias agimus Tibi, omnipotens Deus, pro universis beneficiis.

Tuis, Qui vivis et regnas in saecula saeculorum.

Amen.

✠ ✠ ✠

*ORAÇÃO PARA DEPOIS DA REFEIÇÃO*

Em nome do Pai, do Filho e do Espírito Santo.

Nós Vos rendemos graças, Senhor, pelo alimento que nos concedestes.

Dê-nos misericórdia para que, depois da nossa morte, sem termos necessidade de alimentar-nos, possamos louvar-Vos na companhia dos Anjos e Santos, por toda a eternidade.

Amém.

SYMBOLUM APOSTOLORUM

Credo in Deum Patrem omnipotentem, Creatorem caeli et terrae.

Credo in Iesum Christum, Filium Eius unicum, Dominum nostrum, qui conceptus est de Spiritu Sancto, natus ex Maria Virgine, passus sub Pontio Pilato, crucifixus, mortuus, et sepultus, descenit ad inferos, tertia die resurrexit a mortuis, ascendit ad caelos, sedet ad dexteram Dei Patris omnipotentis.

Inde venturus est iudicare vivos et mortuos.

Credo in Spiritum Sanctum, sanctam Ecclesiam catholicam, sanctorum communionem, remissionem peccatorum, carnis resurrectionem, vitam aeternam.

Amen.

✠ ✠ ✠

*CREDO DOS APÓSTOLOS*

Creio em Deus, Pai todo-poderoso; Criador do Céu e da Terra.

E em Jesus Cristo, Seu único Filho, Nosso Senhor; Que foi concebido pelo poder do Espírito Santo; Nasceu de Maria Virgem; Padeceu sob o poder de Poncio Pilatos; Foi crucificado, morto e sepultado; Desceu aos infernos; Ressuscitou ao terceiro dia; Subiu aos Céus; Está sentado à direita de Deus Pai Todo-Poderoso; Donde há de vir julgar os vivos e os mortos.

Creio no Espírito Santo; Na Santa Igreja Católica; Na comunhão dos santos; Na remissão dos pecados; Na ressurreição da carne; Na vida eterna.

Amém.

 *SYMBOLUM NICAENUM* 

Credo in unum Deum, Patrem omnipotentem, factorem caeli et terrae,visibilium omnium et invisibilium.

Et in unum Dominum Iesum Christum, Filium Dei unigenitum, et ex Patre natum ante omnia saecula.

Deum de Deo, Lumen de Lumine, Deum verum de Deo vero, genitum non factum, consubstantialem Patri; per quem omnia facta sunt.

Qui propter nos homines et propter nostram salutem descendit de caelis, et incarnatus est de Spiritu Sancto ex Maria Virgine, et homo factus est;

Crucifixus etiam pro nobis sub Pontio Pilato, passus et sepultus est, et resurrexit tertia die, secundum Scripturas, et ascendit in caelum, sedet ad dexteram Patris.

Et iterum venturus est cum gloria, iudicare vivos et mortuos, cuius regni non erit finis.

Et in Spiritum Sanctum, Dominum et vivificantem, qui ex Patre Filioque procedit, Qui cum Patre et Filio simul adoratur et conglorificatur: qui locutus est per prophetas.

Et unam, sanctam, catholicam et apostolicam Ecclesiam.

Confiteor unum baptisma in remissionem peccatorum.

Et expecto resurrectionem mortuorum, et vitam venturi saeculi.

Amen.

✠ ✠ ✠

*CREDO NICENO*

Creio em um só Deus, Pai todo-poderoso, Criador do céu e da terra, de todas as coisas visíveis e invisíveis.

Creio em um só Senhor, Jesus Cristo, Filho Unigénito de Deus, nascido do Pai antes de todos os séculos: Deus de Deus, Luz da Luz, Deus verdadeiro de Deus verdadeiro; gerado, não criado, consubstancial ao Pai.

Por Ele todas as coisas foram feitas.

E por nós, homens, e para nossa salvação desceu dos Céus.

E encarnou pelo Espírito Santo, no seio da Virgem Maria, e Se fez homem.

Também por nós foi crucificado sob Pôncio Pilatos; padeceu e foi sepultado.

Ressuscitou ao terceiro dia, conforme as Escrituras; e subiu aos Céus, onde está sentado à direita do Pai.

De novo há-de vir em sua glória, para julgar os vivos e os mortos; e o seu reino não terá fim.

Creio no Espírito Santo, Senhor que dá a vida, e procede do Pai e do Filho, e com o Pai e o Filho é adorado e glorificado; Ele que falou pelos Profetas.

Creio na Igreja una, santa, católica e apostólica.

Professo um só batismo para remissão dos pecados.

E espero a ressureição dos mortos, e a vida do mundo que há-de vir.

Amém.

*SALVE REGINA*

Salve Regina, mater misericordiae, vita, dulcedo, et spes nostra, salve.

Ad te clamamus exsules filii Hevae. Ad te suspiramus, gementes et flentes in hac lacrimarum valle.

Eia, ergo, advocata nostra, illos tuos misericordes oculos ad nos converte, et Iesum, benedictum fructum ventris tui, nobis post hoc exsilium ostende.

O clemens, O pia, O dulcis Virgo Maria.

Amen.

✠ ✠ ✠

*SALVÉ RAINHA*

Salvé Rainha, Mãe de Misericórdia, vida, doçura e esperança nossa, salvé!

A vós bradamos, os degradados filhos de Eva.

A vós suspiramos, gemendo e chorando neste vale de lágrimas.

Eia, pois, Advogada nossa, esses vossos olhos misericordiosos a nós volvei; e depois este desterro mostrai-nos Jesus, bendito fruto do vosso ventre, ó clemente, ó piedosa, ó doce sempre Virgem Maria.

Amém.

*ANGELUS*

Angelus Domini nuntiavit Mariae.

*Et concepit de Spiritu Sancto.*

Ave Maria...

Ecce ancilla Domini.

*Fiat mihi secundum verbum tuum.*

Ave Maria...

Et Verbum caro factum est.

*Et habitavit in nobis.*

Ave Maria...

Ora pro nobis, sancta Dei Genetrix, 

*Ut digni efficiamur promissionibus Christi.*

Gratiam tuam, quaesumus, Domine, mentibus nostris infunde; ut qui, Angelo nuntiante, Christi Filii tui incarnationem cognovimus, per passionem eius et crucem ad resurrectionis gloriam perducamur.

Per eumdem Christum Dominum nostrum.

Amen.

✠ ✠ ✠

*ANGELUS (ANJO DO SENHOR)*

O Anjo do Senhor anunciou a Maria.

E Ela concebeu do Espírito Santo.

Avé Maria cheia de graça... etc.

Eis aqui a escrava do Senhor.

Faça-se em mim segundo a Vossa palavra.

Avé Maria...

E o Verbo se fez carne.

E habitou entre nós.

Avé Maria...

Rogai por nós, Santa Mãe de Deus.

Para que sejamos dignos das promessas de Cristo.

Infundi, Senhor, Vos pedimos,

a Vossa graça em nossas almas,

a fim de que nós,

que conhecemos pela Anunciação do Anjo a Encarnação de Jesus Cristo,

Vosso Filho, sejamos pela Sua Paixão e Cruz,

levados à glória da Ressurreição.

Pelo mesmo Jesus Cristo Nosso Senhor.

Glória ao Pai, ao Filho e ao Espírito Santo,

Assim como era no princípio, agora e sempre será e por todos os séculos dos séculos.

Amém.

*REGINA COELI*

Regina caeli laetare, alleluia.

Quia quem meruisti portare, alleluia.

Resurrexit, sicut dixit, alleluia.

Ora pro nobis Deum, alleluia.

Gaude et laetare, Virgo Maria; alleluia.

Quia surrexit Dominus vere; alleluia.

Deus, qui per resurrectionem Filii tui Domini nostri Iesu Christi mundum laetificare dignatus es, praesta quaesumus, ut per eius Genitricem Virginem Mariam perpetuae capiamus gaudia vitae.

Per Christum Dominum nostrum.

Amen.

✠ ✠ ✠

*REGINA CŒLI (RAINHA DO CÉU)*

Rainha do Céu, alegrai-vos, aleluia!

Porque aquele que merecestes trazer no seio, aleluia!

Ressuscitou como disse, aleluia!

Rogai por nós a Deus, aleluia!

Exultai e alegrai-vos, Virgem Maria, aleluia!

Pois o Senhor ressuscitou verdadeiramente, aleluia!

Ó Deus, que Vos dignastes alegrar o mundo com a Ressurreição do Vosso Filho,

Nosso Senhor Jesus Cristo, concedei-nos,

Vos suplicamos, a graça de alcançarmos pela protecção da Virgem Maria, Sua Mãe, a glória da vida eterna.

Pelo mesmo Jesus Cristo Senhor nosso. Amém.

Glória ao Pai, ao Filho e ao Espírito Santo,

Assim como era no princípio, agora e sempre  e por todos os séculos dos séculos.

Amém.

*OREMUS*

Veni Sancte Spiritus, reple tuorum corda fidelium et tui amoris in eis ignem accende.

Emitte Spiritum tuum, et creabuntur.

Et renovabis faciem terrae.

Deus, qui corda fidelium Sancti Spiritus illustratione docuisti, da nobis in eodum Spiritu recta sapere, et de ejus semper consolatione gaudere.

Per Christum Dominum nostrum.

Amen.

✠ ✠ ✠

*DIVINO ESPÍRITO SANTO*

Vinde Espírito Santo, enchei os corações dos Vossos fiéis e acendei neles o fogo do Vosso amor.

Senhor, enviai o Vosso Espírito e tudo será criado. R. E renovareis a face da Terra.

Ó Deus, que instruistes os corações dos fiéis com a luz do Espírito Santo,

concedei-nos que por este mesmo Espírito saibamos o que é recto e gozemos sempre da Sua consolação.

Por Jesus Cristo Nosso Senhor.

Amém.


*ANGELE CUSTODIS*

Angele Custodis, dulcis comitatus, ne me deseras, nec nocte nec die. Horae, diei horae, quae transeunt, si tu mecum es, erunt laetae.

Ne solum me deseras, et meus dux omnino es, parvus et perditus sum sine te.

Veni semper prope me. Tuus manus cum mea. Angele custodis, dulcis comitatus.

Amen.

✠ ✠ ✠

*AO ANJO DA GUARDA*

Santo Anjo do Senhor, Meu zeloso guardador, Pois que a ti me confiou a piedade divina, Sempre me rege, guarda, governa e ilumina.

Amém.

*MAGNIFICAT*

Magnificat anima mea Dominum: et exsultavit spiritus meus in Deo, salutari meo.

Quia respexit humilitatem ancillae suae: ecce enim ex hoc beatam me dicent omnes generationes.

Quia fecit mihi magna qui potens est: et sanctum nomen eius.

Et misericordia eius a progenie in progenies timentibus eum.

Fecit potentiam in bracchio suo: dispersit superbos mente cordis sui.

Deposuit potentes de sede, et exaltavit humiles, esurientes implevit bonis: et divites dimisit inanes.

Suscepit Israel, puerum suum, recordatus misericordiae suae, sicut locuts est ad patres nostros, Abraham et semini eius in saecula.

Amen.

✠ ✠ ✠

*MAGNIFICAT*

A minha alma glorifica ao Senhor E o meu espírito exulta em Deus, meu Salvador.

Porque pôs os olhos na humildade da sua Serva, de hoje em diante me chamarão Bem-Aventurada todas as gerações.

O Todo-Poderoso fez em mim maravilhas: Santo é o Seu Nome.

A Sua Misericórdia se estende de geração em geração sobre aqueles que O temem.

Manifestou o poder do Seu Braço e dispersou os soberbos.

Derrubou os poderosos de seus tronos e exaltou os humildes.

Aos famintos encheu de bens e aos ricos despediu de mãos vazias.

Acolheu a Israel, Seu servo, lembrado da Sua Misericórdia, como tinha prometido a nossos pais, a Abraão e à sua descendência para sempre.

Glória ao Pai e ao Filho e ao Espírito Santo, como era no princípio, agora e sempre e por todos os séculos dos séculos.

Amém.

*SANCTE MICHAEL ARCHANGELE*

Sancte Michael Archangele, defende nos in proelio, contra nequitiam et insidias diaboli esto praesidium.

Imperet illi Deus, supplices deprecamur: tuque, Princeps militiae coelestis, Satanam aliosque spiritus malignos, qui ad perditionem animarum pervagantur in mundo, divina virtute, in infernum detrude.

Amen.

✠ ✠ ✠

*AO ARCANJO SÃO MIGUEL*

São Miguel Arcanjo defendei-nos no combate; sede nosso auxílio contra as malícias e insidias do demónio; que Deus lhe impere, humilde e instantemente o suplicamos, e vós, ó Príncipe da milícia celeste, pelo Divino Poder, precipitai no Inferno a Satanás e aos outros espíritos malignos que vagueiam por este mundo pela perdição das almas.

Amém.

*SUB TUUM PRAESIDIUM*

Sub tuum praesidium confugimus, Sancta Dei Genitrix.

Nostras deprecationes ne despicias in necessitatibus nostris, sed a periculis cunctis libera nos semper, Virgo gloriosa et benedicta.

Amen.

✠ ✠ ✠

*SUB TUUM PRAESIDIUM*

À vossa proteção recorremos, Santa Mãe de Deus; não desprezeis as nossas súplicas em nossas necessidades; mas livrai-nos sempre de todos os perigos, ó Virgem gloriosa e bendita.

Amém.

*BENEDICTUS SIT DEUS*

Benedictus sit Deus!

Benedictus Nomen Sanctum ejus!

Benedictus Jesus Christus, verus Deus et verus homo!

Benedictum Nomen Jesu!

Benedictum Cor ejus sacratissimum!

Benedictus Sanguis ejus pretiosissimus!

Benedictus Jesus in sanctissimo altaris Sacramento!

Benedictus Sanctus Spiritus Paraclitus!

Benedicta excelsa Mater Dei, Maria sanctissima!

Benedicta sancta ejus et immaculata Conceptio!

Benedicta ejus gloriosa Assumptio!

Benedictum nomen Mariae, Virginis et Matris!

Benedictus sanctus Joseph, ejus castissimus Sponsus!

Benedictus Deus in angelis suis, et in Sanctis suis!

Amen.

✠ ✠ ✠

*BENDITO SEJA DEUS*

Bendito seja o seu santo nome.

Bendito seja Jesus Cristo, verdadeiro Deus e verdadeiro homem.

Bendito seja o nome de Jesus.

Bendito seja o seu Sacratíssimo coração.

Bendito seja o seu preciosismo sangue.

Bendito seja Jesus no Santíssimo sacramento do altar.

Bendito seja o Espírito Santo Paráclito.

Bendita seja a grande mãe de Deus, Maria santíssima.

Bendita seja sua santa e imaculada conceição.

Bendita seja sua gloriosa assunção.

Bendito seja o nome de Maria, virgem e mãe.

Bendito seja são José, seu castíssimo esposo.

Bendito seja Deus, nos seus anjos e nos seus santos.

Amém.

*MEMORARE*

Memorare, O piissima Virgo Maria, non esse auditum a saeculo, quemquam ad tua currentem praesidia, tua implorantem auxilia, tua petentem suffragia, esse derelictum.

Ego tali animatus confidentia, ad te, Virgo Virginum, Mater, curro, ad te venio, coram te gemens peccator assisto.

Noli, Mater Verbi, verba mea despicere; sed audi propitia et exaudi.

Amen.

✠ ✠ ✠

*MEMORARE*

Lembrai-vos, ó puríssima Virgem Maria, Que nunca se ouviu dizer Que algum dos que recorreram à vossa proteção, Implorado a vossa assistência, E reclamado o vosso socorro, Fosse por Vós desamparado.

Animado eu, pois, com igual confiança, A Vós, o Virgem entre todas singular, Como a Mãe recorro, de Vós me valho, E gemendo sobre o peso dos meus pecados, Me prostro a vossos pés.

Não rejeiteis as minhas súplicas, Ó Mãe do Verbo de Deus humanado, Mas dignai-Vos de as ouvir propícia, E de me alcançar o que vos rogo.

Amém.

*ANIMA CHRISTI*

Anima Christi, sanctifica me.

Corpus Christi, salva me.

Sanguis Christi, inebria me.

Aqua lateris Christi, lava me.

Passio Christi, conforta me.

O bone Iesu, exaudi me.

Intra tua vulnera absconde me.

Ne permittas me separari a te.

Ab hoste maligno defende me.

In hora mortis meae voca me.

Et iube me venire ad te, ut cum Sanctis tuis laudem te, in saecula saeculorum.

Amen.

✠ ✠ ✠

ANIMA CHRISTI

Alma de Cristo, santifica-me.

Corpo de Cristo, salva-me.

Sangue de Cristo, extasia-me.

Água que vem de Cristo, lava-me.

Paixão de Cristo, conforta-me.

Ó bom Jesus, escuta-me.

Entre tuas feridas, esconde-me.

Não permitas que me separe de ti.

E dos exércitos do maligno, defende-me.

E na hora da Morte, chama-me.

E deixa-me ir a ti.

e com teus santos, te louvar.

Pelos séculos dos séculos.

Amém.

*DOMINE IESU*

Domine Iesu Christe, Fili Dei, miserere mei peccatoris.

Amen.

✠ ✠ ✠

*ORAÇÃO DE JESUS*

Senhor Jesus Cristo, Filho do Deus vivo, tende piedade de mim, pecador!

Amém.

*REQUIESCAT IN PACE*

Requiem aeternam dona ei, Domine.

Et lux perpetua luceat ei.

Anima ejus, et animae omnium fidelium defunctorum, per misericordiam Dei requiescant in pace.

Amen.

✠ ✠ ✠

*ORAÇÃO PELAS ALMAS DO PURGATÓRIO*

Dai-lhes Senhor o descanso eterno e que a luz perpétua as ilumine, Descansem em paz.

Amém.

*ACTUS FIDEI*

Domine Deus, firma fide credo et confiteor omnia et singula quae sancta Ecclesia Catholica proponit, quia tu, Deus, ea omnia revelasti, qui es aeterna veritas et sapientia quae nec fallere nec falli potest.

In hac fide vivere et mori statuo.

Amen.

✠ ✠ ✠

 sunt, prophetarum eius, salutem ex inimicis nostris et de manu omnium, qui oderunt nos;

ad faciendam misericordiam cum patribus nostris et memorari testamenti sui sancti, iusiurandum, quod iuravit ad abraham patrem nostrum, daturum se nobis, ut sine timore, de manu inimicorum liberati, serviamus illi in sanctitate et iustitia coram ipso omnibus diebus nostris.

Et tu, puer, propheta Altissimi vocaberis: praeibis enim ante faciem Domini parare vias eius, ad dandam scientiam salutis plebi eius in remissionem peccatorum eorum.

Per viscera misericordiae Dei nostri, in quibus visitabit nos oriens ex alto, illuminare his, qui in tenebris et in umbra mortis sedent, ad dirigendos pedes nostros in viam pacis.

Sicut erat in principio, et nunc et semper et in saecula saeculorum.

Amen.

✠ ✠ ✠

*BENEDICTUS*

Bendito o Senhor Deus de Israel que visitou e redimiu o seu povo, e nos deu um Salvador poderoso na casa de David, seu servo, conforme prometeu pela boca dos seus santos, os profetas dos tempos antigos, para nos libertar dos nossos inimigos, e das mãos daqueles que nos odeiam.

Para mostrar a sua misericórdia a favor dos nossos pais, recordando a sua sagrada aliança, e o juramento que fizera a Abraão, nosso pai, que nos havia de conceder esta graça: de O servirmos um dia, sem temor, livres das mãos dos nossos inimigos, em santidade e justiça, na sua presença, todos os dias da nossa vida.

E tu, menino, serás chamado profeta do Altíssimo, porque irás à sua frente a preparar os seus caminhos, para dar a conhecer ao seu povo a salvação pela remissão dos seus pecados, graças ao coração misericordioso do nosso Deus, que das alturas nos visita como sol nascente, para iluminar os que jazem nas trevas e na sombra da morte e dirigir os nossos passos no caminho da paz.

Glória ao Pai e ao Filho e ao Espírito Santo.

Assim como era no princípio, agora e sempre  e por todos os séculos dos século.

Ámem.



*GLORIA IN EXCELSIS*

Gloria in excelsis Deo et in terra pax hominibus bone voluntatis.

Laudamus te, benedicimus te, adoramus te, glorificamus te, gratias agimus tibi propter magnam gloriam tuam, Domine Deus, Rex caelestis, Deus Pater omnipotens.

Domine Fili unigenite, Iesu Christe, Domine Deus, Agnus Dei, Filius Patris, qui tollis peccata mundi, miserere nobis; qui tollis peccata mundi, suscipe deprecationem nostram. Qui sedes ad dexteram Patris, miserere nobis; quoniam tu solus Sanctus, tu solus Dominus, tu solus Altissimus, Iesu Christe, cum Sancto Spiritu: in gloria Dei Patris.

Amen.


✠ ✠ ✠

*GLÓRIA*

Glória a Deus nas alturas, e paz na terra aos homens por Ele amados.

Senhor Deus, Rei dos céus, Deus Pai todo-poderoso: nós Vos louvamos, nós Vos bendizemos, nós Vos adoramos, nós Vos glorificamos nós Vos damos graças, por Vossa imensa glória.

Senhor Jesus Cristo, Filho Unigénito, Senhor Deus, Cordeiro de Deus, Filho de Deus Pai: Vós que tirais o pecado do mundo, tende piedade de nós; Vós que tirais o pecado do mundo, acolhei a nossa súplica; Vós que estais à direita do Pai, tende piedade de nós.

Só vós sois o Santo, só Vós o Senhor: só Vós, o Altíssimo, Jesus Cristo; com o Espírito Santo, na Glória de Deus Pai.

Amen.


*AGNUS DEI*

Agnus Dei, qui tollis peccata mundi, miserere nobis.

Agnus Dei, qui tollis peccata mundi, miserere nobis.

Agnus Dei, qui tollis peccata




Salve Maria!

Postagens mais visitadas deste blog

CONTRIÇÃO PERFEITA

A DEVOÇÃO DAS TRÊS AVE MARIA

ANO NOVO: COMO APROVEITAR BEM O TEMPO